Haim Watzman Every translator’s been there (and I was, just this week). A client says he showed your work to someone else, who proceeded to mark it up with improvements. The client deduces that you gave him a bad translation. Go convince him that there can be two good translations of a single text. The [...]
Marking it Up–Sami Berdugo’s “A Competition” in English
January 13th, 2010 · No Comments · Culture and Ideas
Tags: Guernica Magazine·Hebrew·Hebrew literature·Israeli literature·Mizrahi·translation
Hebrew As She Is Spoke
December 25th, 2008 · 22 Comments · Culture and Ideas
Haim Watzman Is Hebrew the language of the prophets or the language of modern Israel? The question is symbolized by that well-known phenomenon of the new speaker of the language, fresh from her ulpan course, who sets off on a crusade to correct the grammar, vocabulary and pronunciation to the benighted native speakers she encounters [...]
Tags: Ghil’ad Zuckerman·Hebrew·Israel·language
Mahmoud Darwish, Zionist Poet
August 13th, 2008 · 7 Comments · Culture and Ideas
Haim Watzman What’s a Zionist to make of Mahmoud Darwish, the Palestinian national poet whose funeral today in Ramallah will be a celebration of both Palestinian nationalism and Palestinian culture? Darwish was a refugee. His family came from the village of Birwa, near Acre, and fled to Lebanon in the wake of Israel’s War of [...]
Tags: Arabic·Hebrew·Israel·Mahmoud Darwish·Palestine·poetry
Tel Aviv Ennui: Yael Hedaya’s “Accidents”
May 30th, 2008 · 2 Comments · Culture and Ideas
Yael Hedaya’s Accidents is an intriguing, maddening novel of contemporary Tel Aviv-intriguing in its astute portrayal of the relationships between its characters, maddening in the shallowness of its vision. During the weeks I spent reading it, I wanted it to end so that I could move into a different, more profound fictional world-but neither could [...]
Tags: book reviews·Books and Literature·Hebrew·Israel·Israeli literature·Tel Aviv

