Continuing the Debate About Darwish

Haim Watzman

Yisrael and Shalom,

In response to your comments on my post “Mahmoud Darwish, Zionist Poet,” if you read more carefully, you’ll see that:
a) I don’t put down the Jew, but rather express my admiration for Greenberg’s poetry;
b) I except myself from Darwish’s politics, while expressing admiration for his poetry;
c) I suggest that both poets are important figures in their national cultures, and that they need to be read and understood by the opposing nation.

Regarding the quotes you adduce, the context of the poem from the First Intifada indicates that the “land” he wants the Jews to get out of is probably the West Bank and Gaza Strip. However, even if, when writing it, in the emotional turbulence of a quite justified Palestinian uprising against Israeli oppression, he meant he wanted the Jews out of all of the Land, that doesn’t obviate the fact in his political, as opposed to poetic, statements he consistently favored compromise and coexistence. But neither his poetic outbursts nor his political opinions are relevant to the literary value of his poetry and to the importance of it being read and understood by Jews and Zionists.

Read more

Mahmoud Darwish, Zionist Poet

Haim Watzman

What’s a Zionist to make of Mahmoud Darwish, the Palestinian national poet whose funeral today in Ramallah will be a celebration of both Palestinian nationalism and Palestinian culture?

Darwish was a refugee. His family came from the village of Birwa, near Acre, and fled to Lebanon in the wake of Israel’s War of Independence. They were, however, among the lucky refugees who managed to return to their homeland, if not to their homes, so Darwish grew up as a Palestinian citizen of Israel, where he published his first book of poetry. He later left the country, living as an expatriate until 1995 when, in the wake of the Oslo accords, he settled in Ramallah. He spoke fluent Hebrew and maintained contacts with Israeli writers, among them the poet Yehuda Amichai.

He was a Palestinian patriot and activist, first as a member of Israel’s Communist Party and then as a member of the PLO’s Executive Committee. His criticism of Israel was unstinting, but he also advocated a negotiated peace with the Jewish state.

Eight years ago, the ministry of education included a couple of Darwish’s poems on its list of texts that Israeli high school teachers of literature could teach in class, setting off storms of protest. Was it not a sign of the Jewish state’s bankruptcy, the critics argued, that it was proposing to teach works of an anti-Zionist, an enemy hero, to Israeli children?

Read more

The Man He Should Be: Stephen Dunn’s “Odysseus’s Secret”

Maimonides wrote that we should avoid extremes and aspire to the middle way. He was referring to virtues and vices, not poetry. But in encountering a poem that does not adopt any of the classical forms, one good way to grasp its structure is sometimes simply to count the lines, figure out which one falls precisely in the middle, and begin working out from there.

One poem that can be puzzled out this way is one of my favorite contemporary pieces of verse, Stephen Dunn’s “Odysseus’s Secret, from his 2002 collection Different Hours (read the poem here ). I used two of its lines as the epigraph to my memoir Company C . The name of my new monthly column in The Jerusalem Report, “Necessary Stories,” comes from those lines, and is the name I originally wanted for my book.

The poem is in free verse, with no rhyme structure or stanzas to clue us in to how the poet built it. But it has an odd number of lines, 37, which means that one line stands in the middle-line 19: “he was a man. Lightning, high winds” The caesura in the middle of the line-the full stop, with four syllables on either side, is further evidence that this middle line is indeed the axis around which the poem is built.

Read more

The Parting of the Red Sea: Robert Frost’s “The Silken Tent”

Contrary to the common wisdom, the Israelites were not liberated from slavery at the time of the Exodus. Many midrashim and commentaries stress that what actually happened was a change of ownership: they had been slaves to Pharoah, and then they became slaves to God.

When I was younger, this interpretation rang false to me. The opposite of slavery is freedom, and freedom means being able to do whatever you want, with no master to tell you otherwise. The claim that true freedom lay in subjugation to God seemed oxymoronic. But later I came to understand the rabbis’ meaning, in part with the help of Robert Frost’s exceptional poem “The Silken Tent.” (You can read it here and hear it read here.)

Read more

The Sinews of Our Souls: C. K. Williams’ “Dissections”

“This unhealable self in myself who knows what I should know.” A man visiting an exhibition of exposed human tissue reflects despairingly on the disconnect between  his body and his soul, and between his soul and his self.

The poem is “Dissections,” the poet C. K. Williams. When it appeared in The Atlantic in November 2002 (read it, and hear the poet recite it, here), I pasted it up on my office door. Today I took it down, and had an opportunity to reread and reflect.

Read more